Мога ли да се откажа от преводач, ако вече разбирам български език?
Бърз отговор
Детайли по темата
Кога мога да се откажа от писмения превод?
Законът позволява известна гъвкавост, за да не се бави излишно делото с преводи на дълги документи, ако вие вече разбирате достатъчно добре езика или ако вашият адвокат може да ви обясни написаното.
Съгласно изричната разпоредба на чл. 55, ал. 4 от Наказателно-процесуалния кодекс (НПК), обвиняемият има право да откаже писмен превод по реда на този кодекс, но за да бъде този отказ валиден, трябва едновременно да са налице две условия:
- Да имате назначен или упълномощен защитник (адвокат).
- С този отказ да не се нарушават процесуалните ви права.
А какво важи за устния превод в залата?
Относно устния превод, съгласно чл. 21, ал. 1 и 2 от НПК, наказателното производство се води на български език, а преводач се назначава на лицата, “които не владеят български език”. Следователно, ако пред съда или полицията демонстрирате и заявите, че владеете езика в достатъчна степен, назначаването на устен преводач не е задължително условие за протичане на процедурата.
Проверено от Екипът на ПравниОтговори
Проектът се реализира с подкрепата на Адвокат Стела Дойкова. Научете повече за нас.